aka_human (aka_human) wrote,
aka_human
aka_human

Category:

Переводчик с китайского

Kто-то упомянул парашютистов и я вспомнил. В армию призвали выпускника института физкультуры, борца в тяжёлом весе. Как положено, в разведбатальон, a там с парашютом прыгать надо. Посмотрели на парня весом за 110кг и послали его нафиг, вдруг парашют не выдержит, себе дороже. Тут и другая напасть, развернутая дивизия, ждут китайцев, практически все должности укомплектованы. Куда его девать? В конце концов нашли одну, вечно пустующую - переводчик с китайского. Так этот громила-"переводчик" и слонялся по военному городку, не зная чем заняться. Мы иногда китайские фильмы смотрели, их программы лучше принимались чем местные, и я слегка издеваясь (но в меру!), требовал перевести.
Он показал один простенький, но эффективный приём, который я несколько лет спустя с перепугу применил, с существенным ущербом нападавшему.
Спасибо ему, несостоявшемуся парашютисту, переводчику с китайского.
Tags: short story
Subscribe

  • Happy 4th of July!

  • (no subject)

    Машинка миланской модницы: А это муниципальный вариант: Как я понял, знак означает, что место отравлено американскими милитаристами (детально…

  • (no subject)

    Вот такие машинки в Италии - экономно, а если сломается можно отнести домой. Человек-невидимка спокойно сидел и шевелил пальцами, а заодно качал…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments